A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"He is a military man."

Fordítás:Ő katona.

4 éve

15 hozzászólás


https://www.duolingo.com/pumazsu

egyszerűen a katona szót akárhányszor visszahallgatom nem jövök rá, hogy az katona.. Csak nekem van ennyire rossz hallásom?

2 éve

https://www.duolingo.com/pumazsu

a kiejtés néha tragikus!!

1 éve

https://www.duolingo.com/Dzsilda
Dzsilda
  • 25
  • 6
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 84

gondolom a tied meg tökéletes

2 hónapja

https://www.duolingo.com/regigi03

Az jo hogy egy katona?ha igen mert nem fogadja el?

3 éve

https://www.duolingo.com/brigg3

'Ő' egy katona

2 éve

https://www.duolingo.com/80pessoa

Angolul kell leírni, amit hallunk, nem a fordítást... ☺ Nekem is tíz percembe tellett...

1 éve

https://www.duolingo.com/ElenaKing1

Szó szerint megeggyezik ės nim fogadja el

2 éve

https://www.duolingo.com/I.hate.juice.

Ha a he is a military man azt jelenti, hogy katona, a soldier mit jelent?

2 éve

https://www.duolingo.com/Zozi460913

Ugyanazt

2 éve

https://www.duolingo.com/DrMnikaBtn

azt írtam hogy ő egy katona férfi és azt írja hogy nem jó.basszus

2 éve

https://www.duolingo.com/Zozi460913

Eleg csak annyi h ő egy katonaaa

2 éve

https://www.duolingo.com/DrMnikaBtn

köszi

2 éve

https://www.duolingo.com/evairenpinter

Elfogadja: Ő katona.

2 éve

https://www.duolingo.com/DraSzekr

Kedves brigg

Jelentsd szerintem amugy cukik a zsiráfok

1 éve

https://www.duolingo.com/TthKlmn

Eddig jó volt a man férfi verzió most hirtelen ember lett a man, persze a férfi az ember tehát jó a férfi még ha nem is fogadja el!

1 hónapja