Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"The girl drinks orange juice."

Traduzione:La ragazza beve succo d'arancia.

5 anni fa

38 commenti


https://www.duolingo.com/formivi

ma in italiano non si dice anche beve del succo d'arancia

5 anni fa

https://www.duolingo.com/BrolyLSSJ5

In linea di massima, sì, ma se vogliamo essere precisi:

drinks some orange juice = beve del succo d'arancia

drinks orange juice = beve succo d'arancia

5 anni fa

https://www.duolingo.com/moscini

non capisco che stai dicendo

5 anni fa

https://www.duolingo.com/moscini

sei italiano

5 anni fa

https://www.duolingo.com/moscini

no cocco ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, ,alla prossima eriscrivimi

5 anni fa

https://www.duolingo.com/MrMignolo

Si. Tradurlo così sarebbe anche corretto, ma dovete tener presente che vi trovate di fronte a un programma, non una persona. Quindi nel dubbio cercate di essere più letterali possibili. Anche perché, in fase di primo apprendimento, essere letterali aiuta.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/simonesant8

Ma aranciata puó essere un'alternativa a succo d'arancia?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/gaia-22

in teoria si ma ha me me l'ha contato sbagliato

3 anni fa

https://www.duolingo.com/schippiali

All'inizio volevo mettere la ragazza beve il succo arancione ahaah poi dopo ho.messo succo d'arancia

4 anni fa

https://www.duolingo.com/cabitza

Io ho scritto La ragazza beve spremuta di arancia. Ed è andata bene

4 anni fa

https://www.duolingo.com/chiarixia

io sto con universoonline

5 anni fa

https://www.duolingo.com/BennyMaggi

comincio a capire un po' non sempre.

5 anni fa

https://www.duolingo.com/ivanza

ma potrebbe andare bene anche succo d'arancio ?

5 anni fa

https://www.duolingo.com/MrMignolo

No. Nonostante la forma maschile sia molto usata, nell'uso corrente della nostra lingua si preferisce usare arancia per il frutto e arancio per l'albero. A volte, il termine generico "arancio" potrebbe indicare addirittura il colore arancione. Quindi meglio non far confusione. Il frutto è femminile.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Kelila50

anche io ho difficoltà perché non capisco bene ciò che viene detto (pur usando la dizione "rallentata")

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Chia52

Io ho tradotto la ragazza beve un succo d'arancia e me lo ha dato sbagliato!!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/adelepalmieri

vorrei vede! mica ha scritto a orange juice!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/toffolopao
toffolopao
  • 25
  • 11
  • 10
  • 9
  • 908

???

4 anni fa

https://www.duolingo.com/federicaro13

In italiano nn si dice succo di arancia xke due vocali si scontrano e si usa l apostro ma come si fa a dare errore su l italiano corretto?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/marchese.t

Ho scritto giusto controlla

4 anni fa

https://www.duolingo.com/nicolerita05

Sul mio non funziona mai

4 anni fa

https://www.duolingo.com/FrancaGian3

ho capito non sono la sola a contestare di o d'arancia.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/salvopa

Ma la ragazza beve suca d'arancia perche non va bene???

3 anni fa

https://www.duolingo.com/topazzo91

Ho fatto un errore non avendo finito la frase per colpa di Dominique

3 anni fa

https://www.duolingo.com/fodoardi

In italiano d'arancia e' corretto

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Roberto944674

Scrivo come la traduzione, ma mi dice sbagliato, allora anche lei sbaglia

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/luigi716652
2 mesi fa

https://www.duolingo.com/FreziaForl

Ho tradottp in modo letterale ma mi ha dato errore.

3 settimane fa

https://www.duolingo.com/Susanna410463

Io ho tradotto la ragazza beve un succo d'arancia ho messo l'articolo indeterminativo anche se nella frase non c'è perché spesse volte non viene considerato errore perché ora lo considera errore????

3 settimane fa

https://www.duolingo.com/stefistefi87

si io si, se non capisci fai rallenta..

5 anni fa

https://www.duolingo.com/universonline

a volte anche se si mette rallenta non si capisce bene tipo "man"confonde con "men"

5 anni fa

https://www.duolingo.com/Vnz193

Se hai questo problema ascolta il verbo.

5 anni fa

https://www.duolingo.com/schippiali

infatti devi sentire il verbo che ce dopo…tipo se ce man il verbo avrà sempre la S

4 anni fa

https://www.duolingo.com/MirellaRos2

Ho scritto succo d arancia e me l hanno dato sbagliato. ..solo per non aver messo di...

4 anni fa

https://www.duolingo.com/oristano

ma voi riuscite a capire?

5 anni fa

https://www.duolingo.com/GiobbyUS

si certo

5 anni fa

https://www.duolingo.com/Debra76

Si ma alle volte noi per dire usiamo parole che da inglese a italiano cambiano, per quanto poi a noi sembrano corrette... E li ti frega...

5 anni fa

https://www.duolingo.com/Kelila50

certe volte proprio no!!!

4 anni fa