"Thanks to everyone for your good work."
Translation:Diolch i bawb am eich gwaith da.
Why is "Diolch i bawb am eich gwaith da chi" not ok? I thought "eich … chi" was ok for your?
It's not wrong, but doesn't sound as good as am eich gwaith da. In the sentence gwaith da "good work" is a kind of focal point to your meaning, and the da bit even more so, so by adding chi it almost takes something away from the emphasis on the da - it sounds superfluous.
On the other hand, there's less of feeling of that if you were just saying "for your work": am eich gwaith is still probably more common but am eich gwaith chi sounds much less awkward that am eich gwaith da chi would.