"Esta carne huele mal."

Traducción:Cette viande sent mauvais.

March 6, 2014

10 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/camila.pin13

Alguien sabe cuando usar mauvais y cuando usar mal, y algun otro sinonimo?

March 6, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Lrtward

Parece que "mal" tiene que ver con el dolor o el daño: http://www.wordreference.com/fres/mal

October 15, 2014

https://www.duolingo.com/profile/locasinloquero2

Alguien sabe por qué si "la viande" es femenino, se usa MAUVAIS, que es masculino, en vez ee MAUVAISE?

November 11, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Sandrenea

Supongo que porque el olor es lo que es malo, no la carne.

January 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/locasinloquero2

buen punto, no lo había pensado, muchas gracias!

February 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/FrankOvares

Sin embargo "malo, mala" es un adjetivo calificativo (califica a un sustantivo = carne). "Sent" es un verbo conjugado en la tercera persona neutral, por un objeto. Pienso que deberia ser "mauvaise" aunque no estoy seguro si existe una condicion gramatical que altere la logica aparente

August 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ferrari_martin

Es porque tiene función de adverbio y no de adjetivo. Es adjetivo cuando se usa con verbos que denotan "estado", como être, sembler, devenir. Hay una respuesta en inglés aquí: https://forum.duolingo.com/comment/41979/Cette-viande-sent-mauvais-vs-mauvaise

June 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/jhoc

por qué no puede ser mal?

October 5, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Roxana505568

Diferencia entre ca cela cette? Algun link para aclarar mi ignorancia? Merci

August 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/jackie791702

Pero si carne es femenino de la viande y yo puse mauvaise y está mal! No entendí!

August 12, 2019
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.