"I give a cupcake to the grandmother."
Translation:Eu îi dau o prăjitură bunicii.
I am shown "Eu dau o prăjitură bunicii. " as a correct answer. Can the personal pronoun "îi" really be omitted here? (I thought it was mandatory in dative clauses with persons.) Very grateful for an explanation!
I was wondering the same question. All this time, I was thinking that the first dative pronouns like îi were mandatory?
I don't understand why my answer is wrong. Couldn't "la" be "to" and "bunica" "the grandmother"
In romanian, you translate "to the grandmother" with the dative case. For "bunică", the dative would be "bunicii". "la bunică" would sound very unnatural to a native speaker