"Which mountain range is this?"
Translation:Welke bergketen is dit?
why with "dit" instead of "deze". i mean why is it Welke bergketen is dit, i would say deze instead
My best explanation is that you only use deze/die when preceding a noun ('die' has other functions like as a relative pronoun but that's different). Like I wouldn't say: 'Die zijn' but instead 'Dat zijn'. Pretty much the same thing here in your sentence.