Juma is also "week". And it is used for days of the week.
From Arabic جُمْعَة (jumʿa).
juma (ma class, plural majuma)
From Wiktionary: https://en.wiktionary.org/wiki/juma
DAYS OF THE WEEK MEANINGS:
Saturday = JUMAMOSI= (literally: 1st day of the week)
Sunday =JUMAPILI = (literally: 2nd day of the week)
Monday =JUMATATU = (literally: 3rd day of the week)
Tuesday = JUMANNE =(literally: 4th day of the week)
Wednesday = JUMATANO =(literally: 5th day of the week)
Thursday =ALHAMISI= (Arabic word: 6th day of the week)
Friday =IJUMAA = (Arabic word: the day of congregational prayer)
https://www.youtube.com/watch?v=g8AwGQwGtOs (more explained)
Ijumaa (Friday) can be also related to Indonesian word "Jumat" (or "hari Jumat", the capital is needed because is a proper noun) for the same day of the week, and both come from Arabic.
From Arabic اَلْجُمْعَة (al-jumʿa).
1) Friday (day of the week)
(days of the week) siku za juma; Jumatatu, Jumanne, Jumatano, Alhamisi, Ijumaa, Jumamosi, Jumapili
Etymology (Jumat, Indonesian)
From Malay Jumaat, from Arabic اَلْجُمْعَةُ (al-jumʿatu).
1) Friday (day of the week)
(days of the week) hari dalam seminggu; Minggu (Sunday), Senin (Monday), Selasa (Tuesday), Rabu (Wednesday), Kamis (Thursday), Jumat (Friday), Sabtu (Saturday)
(I think this would be for a more advanced unit, but I just want to add some media information related to the name "Juma".)
Regarding "lako." The pronunciation guide says: "The letter o is approximately pronounced as in English row, e.g. mtoto-child."
The problem is "row" has two entirely different pronunciations in English.
Does it rhyme with "no" or with "cow?" (My guess is with "no" but I want to make sure.)
DEFINITELY not like a Spanish j. The Swahili j sounds pretty much just like the English j, although it varies from /dʒ/ (the English j) to /ʄ/. The latter can be seen here: https://en.wikipedia.org/wiki/Voiced_palatal_implosive
For the most part, though, yes, you can pronounce it just like the j in "jog".
Sure! So far we've learned: -Jina lake -His/Her name -Jina lako- Your name -Jina langu- My name
First, we can differentiate the first person conjugation as different from the 'lak-' of the third and second person. 'Langu' is first person.
Second, use whatever trigger that can make you connect that 'o' at the end of 'lako' to the second person conjugation of 'Your name'.
Thirdly, same as the 'e' in the third person conjugation. I think of the 'e' as the end of he/she.. So that could help..
how is lake pronounced? I've been pronouncing it "lock-ay" but I'm not sure if it might be pronounced "Lahk"
Rather than literally typing what I hear, they should do the audio and then we type the translation. Like she said, "Jina lako ni Juma." We should then have to type, "Your name is Juma." I often find Duolingo is good at teaching me how to read and write a language, but not how to vocally converse, and having us type the translation of what we hear -- i think -- would definitely fill that gap.
I think it has to do with the noun classes. Depending on the noun class of the accompanying noun (in this case, jina), you get a different agreement prefix on the adjective or possessive pronoun (in this case, l-ako). Someone with more experience in the language will have to correct me if I'm wrong.