"Thank you!"

Translation:Marahaba!

February 23, 2017

10 Comments


https://www.duolingo.com/iTyrion

"Asante" incorrect?

February 23, 2017

https://www.duolingo.com/oldjen

Should be correct. Maybe the exclamation mark is Duo's way of saying that it wants us to use the special response to 'Shikamoo', the respectful way of greeting someone older. I'm just guessing. But anyway, asante does mean thank you, so should be correct too

February 23, 2017

https://www.duolingo.com/iTyrion

Asante. It makes sense :)

February 23, 2017

https://www.duolingo.com/leviny8594

So marahaba is the more formal response?

March 21, 2017

https://www.duolingo.com/RudolfJan

The hint text suggests asante is an acceptable answer.

May 22, 2017

https://www.duolingo.com/ElDoctr

Shikamoo is a greeting for elders, marahaba is the response. It is not used as thanks in any other context. Asante is the correct answer.

March 21, 2017

https://www.duolingo.com/grcorti

Agreeing with ElDoctr above, I've only ever encountered Marahaba as a specific response to Shikamoo. Thank you as a stand alone phrase should be translated as Asante, so duolingo is misleading in this instance.

March 22, 2017

https://www.duolingo.com/Elin.7-1

Why isn't this translation 2 way? I translated Marahaba (the word before this!) as thank you and was marked incorrect. Please be consistent!!!

October 25, 2017

https://www.duolingo.com/JeffreyMast

Marahaba is only used in reply to shikamoo. As such for an English speaker to translate it as thanks and try to use it as such would be a problem.

November 26, 2017

https://www.duolingo.com/King.Yanjui

yeah

December 27, 2017
Learn Swahili in just 5 minutes a day. For free.