1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "Ele espera que eu ame seus f…

"Ele espera que eu ame seus filhos."

Traduction :Il espère que j'aime ses enfants.

February 23, 2017

4 messages


https://www.duolingo.com/profile/Lili1135

Je trouve que "Il espère que j'aime ses fils" devrait être également accepté.


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

C'est corrigé !


https://www.duolingo.com/profile/W1LkOY3p

Cette phrase est un peu problématique : la langue portugaise prévoit que devant un possessif l'article soit toujours présent, donc "os seus filhos" serait plus convenable


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

On peut employer l'adjectif possessif avec ou sans article défini. Voir L'adjectif possessif avec ou sans l’article défini : https://fr.wikiversity.org/wiki/Portugais/Grammaire/Pronom/Pronom_possessif

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.