"Meine Eltern lesen die Zeitung beim Frühstück."

Traduzione:I miei genitori leggono il giornale a colazione.

1 anno fa

4 commenti


https://www.duolingo.com/francescol223467

mentre fanno colazione? cosa ne pensate

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Ruberis
Ruberis
  • 17
  • 11
  • 10
  • 6
  • 5
  • 4
  • 7

Aggiungeresti cose che non ci sono. Certo, il senso è sempre lo stesso, ma è semore meglio evitare traduzione troppo fantasiose secondo me! Fru(e)hstu(e)ck qui è solo sostantivo

1 anno fa

https://www.duolingo.com/peyton49
peyton49
  • 25
  • 25
  • 21
  • 19
  • 16
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 5

Ho tradotto con "A colazione i miei genitori leggono il giornale" e mi ha dato errore. Sarebbe meglio provvedere, grazie!

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Anton329685

che differenza c'è tra 'a colazione' e 'alla colazione'? Bisogna valutare che beim è bei+dem....

8 mesi fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.