1. Forum
  2. >
  3. Argomento: German
  4. >
  5. "Ich bin am Tisch mit dem Mit…

"Ich bin am Tisch mit dem Mittagessen."

Traduzione:Sono al tavolo con il pranzo.

February 23, 2017

13 commenti


https://www.duolingo.com/profile/MartinaAbo1

Non vuol dire niente questa frase in italiano


https://www.duolingo.com/profile/ArmandoBel762590

Forse poteva essere...Sono a tavola per il pranzo....^-*


https://www.duolingo.com/profile/Max.Em

Frase buffa anche in tedesco....


https://www.duolingo.com/profile/GiulioQuar2

Sono a tavola per pranzo


https://www.duolingo.com/profile/GFrancalanci

Traduzione in italiano da correggere


https://www.duolingo.com/profile/dodique1

Anche secondo me in italiano si dice Sono al tavolo per il pranzo e non con il pranzo


https://www.duolingo.com/profile/JonnyPiset

Forse era maglio Sono al tavolo da pranzo


https://www.duolingo.com/profile/Arny956050

Ma il pranzo cos'è ....un commensale? " sono a tavola....con un amico?"""


https://www.duolingo.com/profile/BodoMller

So drückt sich kein Deutscher aus


https://www.duolingo.com/profile/Alexandra707430

"con il " e "col" in italiano sono sinonimi, non mi sembra ci voglia un master in linguistica italiana per capirlo!


https://www.duolingo.com/profile/FabrizioGa160345

Sono a tavola per pranzo doveva essere


https://www.duolingo.com/profile/Diego10354

"col" é la forma abbreviata ma corretta di "con il"

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.