1. Forum
  2. >
  3. Topic: Greek
  4. >
  5. "My meeting with the girl."

"My meeting with the girl."

Translation:Η συνάντησή μου με το κορίτσι.

February 23, 2017

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/ZacTheShave

I tried, "κορίτσι" and was denied. It told me that "κοπελα" was the correct answer. I know this is an alternative, but from the above I imagine that it was some kind of bug that it rejected κοριτσι.


https://www.duolingo.com/profile/Dimitra956826

It might be a bug. Everything looks fine in the translation section :/


https://www.duolingo.com/profile/ZacTheShave

Thanks! Maybe I'm even remembering it incorrectly, I'll report it if it happens again.


https://www.duolingo.com/profile/Dimitra956826

Yes, thank you! ^.^


https://www.duolingo.com/profile/Inceer1

Why not "ραντεβού" instead of συνάντηση?


https://www.duolingo.com/profile/Dimitra956826

Ραντεβού is a direct translation to appointment or date, and it implies some planning in advance. A meeting could also be random and happen by chance. ^.^

Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.