"Was ist?"

Traduzione:Che cos'è?

February 23, 2017

5 commenti


https://www.duolingo.com/profile/2200Lucia60

"was ist?" Che è? Nel corso inglese-tedesco lo traducono persino come "What is wrong?", cioè "Che succede? Che c'è che non va?". Il loro ragionamento è che "was ist?" è la forma abbreviata di Was ist los? (Che è il problema?) Non sarei d'accordo. "Was ist los?" e "Was ist?" sono 2 frasi diversi, magari una un po' più nervosa dell'altra. Ma Was ist? può tuttavia stare per Was ist es?, "Che è?" O persino "Che c'è?". Ma Duo accetta solo "Che cos'è? Pazienza.


https://www.duolingo.com/profile/Nicp17

da professore madre lingua sono d'accordo


https://www.duolingo.com/profile/Benedetta349643

Perché è sbagliata "Che è?"?! In italiano "che cos'è?" e "Che è?" sino perfettamente equivalenti.

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.