"Ben normalde burada kahvaltımı yerim."

Çeviri:I eat breakfast here normally.

4 yıl önce

10 Yorum


https://www.duolingo.com/TCCebrail

Kahvaltimi dedigi icin my breakfast olmali..

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/altugcyhn

"kahvaltı yerim" yerine "kahvaltı ederim" demek daha mantıklı

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/aoskdaosdkoas

eat kullanıldığı için çevirisi yerim oluyor. "i have breakfast..." deseydi dediğiniz doğru olurdu.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/mgvn
mgvn
  • 14
  • 11

bazen cümle de zarflar olsun ,ekler olsun ya da ingilizce kalıplar olsun dilbilgisine uygun cümle sıralaması yaparken hata yapıyorum temelde hangi sırayı takip etmemiz gerekir ? özne -fiil-nesne gibi .

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/KeremGolba

yüklemsiz basit bir cümle için subject + ( am, is, are) + object + place + time expression

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/NygelSama

''I normally eat my breakfast here'' kabul etti ''normally'' kelimesini sona yazsak daha mı doğru olur?

5 ay önce

https://www.duolingo.com/Mrs.Wardep

Normally yerine usually de olmaz mi ama o yuzden yanlis saydi

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/NygelSama

daha çok genellikle anlamı taşıyor usually. Anlamı farklı oluyor biraz

5 ay önce

https://www.duolingo.com/ismail912039

O değilde bu normaly kelimesi bazen cümlenin başında bazen özneden hemen sonra bazende cümle sonunda yer alıyor bunu biri açıklayabilirmi ?

6 ay önce

https://www.duolingo.com/PME20

Heralde cümleye göre değişiyor olabilir

5 ay önce
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.