Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Tem azeite nestas camisas."

Traducción:Hay aceite de oliva en estas camisas.

Hace 4 años

19 comentarios


https://www.duolingo.com/mauriciolpz87

"Tem" no se traduce tambien "hay"?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/pechycinho

Si se traduce como tiene y como hay, depende del contexto de la frase

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/K.CCDI
K.CCDI
  • 13
  • 6
  • 2

Se traduce como "Tem" o "há" dependendo del contexto de la oración

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/lyndsayponte

Porque en portugués azeite es solo el de oliva

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/clnoy
clnoy
Mod
  • 22
  • 13
  • 12
  • 11
  • 10
  • 9
  • 9
  • 7
  • 6
  • 6
  • 2
  • 2
  • 2

Porque "aceite" en español se traduce normalmente como "óleo" en portugués.

"Azeite" en portugués, se refiere generalmente al aceite de oliva. Todos los demás aceites (que no son de oliva) son comúnmente llamados "óleos".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/EduYafet12

Lo mismo pienso (soy de México)

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/AbrahamMtt
AbrahamMtt
  • 15
  • 12
  • 12
  • 8

Tem= no es igual tambien a tiene? Ahi mismo lo dice pero me lo marca mal

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/DiegoAlons600625

Cómo saber cuándo usar "tem" y "há"?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/LuisBoada8

No se traduciría tambien como: Tienen aceite estas camisas?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/clnoy
clnoy
Mod
  • 22
  • 13
  • 12
  • 11
  • 10
  • 9
  • 9
  • 7
  • 6
  • 6
  • 2
  • 2
  • 2

No es posible traducirlo de esta manera.

"Tem" está en singular, por lo tanto no hay manera de que "estas camisas" sea el sujeto, ya que pediría el verbo en plural. Por lo tanto, traducirlo como "estas camisas tienen..." es incorrecto.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/isat182

y el oliva de donde salió???? se supone que hay varios tipos de aceite. imposible diferir cual tipo es.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/K.CCDI
K.CCDI
  • 13
  • 6
  • 2

Se usa "Azeite" para referir al aceite de oliva, porque los otros tipos de aceites, les dicen óleos

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/yesy615786

En esta oración donde dice de oliva?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/clnoy
clnoy
Mod
  • 22
  • 13
  • 12
  • 11
  • 10
  • 9
  • 9
  • 7
  • 6
  • 6
  • 2
  • 2
  • 2

En "azeite".

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Caro266409

No tiene mucho sentido la oración

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/GiselaPinedo

No observo que la oración en portugués diga: de oliva. Deben revisar

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/clnoy
clnoy
Mod
  • 22
  • 13
  • 12
  • 11
  • 10
  • 9
  • 9
  • 7
  • 6
  • 6
  • 2
  • 2
  • 2

Deberías observar también el resto de comentarios.

La palabra azeite en portugués se refiere normalmente al de oliva. Los demás aceites se llaman óleo(s).

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/GiselaPinedo

Muchas gracias por la aclaratoria!

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/Lucia348824
Lucia348824
  • 20
  • 11
  • 11
  • 8
  • 7
  • 6

Manchas de aceite?

Hace 4 meses