"Eso empieza."
Traducción:Ça commence.
27 comentariosEl debate ha sido cerrado.
De acuerdo a francais.liongolia.com, aunque 'ce' y 'ça' ambos son pronombres demostrativos que pueden usarse en su forma neutra (sin importar si es fem/masc o sing/plur) como lo sería este ejercicio 'ça commence' . Ce y c' se utilizan junto al verbo être. Ejemplos: C'est interessant. (Eso es interesante). Ce sont de bonnes nouvelles. (Esas son buenas noticias). Ça para el resto de los verbos. Ejemplo: Ça m’a beaucoup plus (Eso me ha gustado mucho)
111
Creo que lo he respondido. Es muy fácil, 'ça' es un pronombre impersonal al igual que 'ce'. La diferencia es que ça es para cuando no hay sujeto y ce para cuando sí. Ce: Este, ese. Ça: Eso. No sé si me doy a entender. No puedes decir Ce commence. Tienes qué decir qué comienza. Si no hay sujeto como en este caso es Ça.
"On" es un pronombre indefinido, por lo tanto On commence significaria algo como: comenzamos o empezamos. "On" seria el equivalente a "nous" en lenguaje familiar, y también a "se" o "alguien" o "la gente". Algunos ejemplos son: On mange? -¿Comemos? On y va ?- ¿Vamos ? On va à Paris?- ¿Vamos a París ?