Translation:The vegetable on the table is the cauliflower.
to me the translation is not correct: in english it should/would be: is cauliflower so without the definite article.. this is a sort of reply to someone's question which vegetable is on the table? reply is: the vegetable on the table is (a) cauliflower...by the way why -de- no idea/geen idee !! (if you are dutch speaking!)