Risqué but asante. I read somewhere that Zulu is in the pipeline, actually, although not in the Incubator yet.
Ah, cool! It looks mega hard though in terms of the pronunciation ... and the grammar. Swahili's pretty simple for a Bantu language - that tends to happen to lingua francas because large numbers of non-native speakers simplify things. Anyway, pretty excited for Zulu!
Interestingly, this is only one letter different from the word "kucheka", which means "to laugh".
I wonder if that is a coincidence or not. Probably not.
It looks like it's probably a causative form, essentially meaning "to make laugh", although there are also the causative forms kuchesha and kuchekesha.
The prefix ku- is the infinitive form and means "to play"
Kucheza = to play.
If I understand correctly: Ninacheza. = I am playing. / I play.
ku- essentially forms both the infinitive and the gerund ... so yes, it's also "playing" in its gerund sense, but not in its participle sense.
Mambo rafiki! Je, unacheza sataranji? =)
To play chess = Kucheza sataranji / Kucheza chesi
Chess player = Mchezaji wa sataranji (chesi)
The name would come from Sanskrit चतुरङ्ग "Chaturanga", and through Arabic and Persian: Shatranj (Urdu: شطرنج, from Middle Persian چترنگ chatrang)
Sataranji (kutoka Kiajemi/Kiarabu شطرنج shatranj; pia: chesi kutoka Kiingereza chess) ni mchezo wa ubao kwa wachezaji wawili.
From Wikipedia (Kiswahili):
More examples and exercises about playing games and instruments in Swahili: