Why not "welcome, good morning"?
i put that, but i will admit that it does sound slightly odd in english since it's 2 somewhat similar greetings. its almost like saying "hello, hi". normally you'd say only one or the other.
Maybe if you understand "Karibu" here as "Welcome, come in." when someone has just arrived at your house. (because otherwise it also sounds odd in Swahili)
Isn't there suppose to be a comma after 'karibu'?
There are a lot less commata in Swahili than English; you could, but the entire course is not built to incorporate punctuation. (or capitalization)
A comma would be helpful in making the translation here
There should be a question mark after "morning". A minor detail but still relevant.
The translation could really use a question mark.
¡tienes razón! and thank you for that comment it was very helpful.
P.s. Have a lingot !
Im so confused isn't "za" plural. So wouldn't it be "habari ya asubuhi"
since news is an uncountable noun, both 'ya' and 'za' apply in Swahili i.e. one piece of news verses multiple. They're typically interchangeable when used in greetings
Having punctuation in the English sentence would help with comprehension and thus translation