No, that is not the way it works:
- it is + determiner + noun = c'est + determiner + noun
- she is + determiner + noun = c'est + determiner + noun
- he is + determiner + noun = c'est + determiner + noun
- they are + determiner + noun = ce sont + determiner + noun
If you want to point to your parents, you can say "these (or here) are my parents" and in French "voici mes parents"
Reporting comment since that changed now to not be able to note problems: I am reporting that quite a few times the times practice sticks around 12 questions and will not register my answer or move on. it happened about 3 times as i try to get fast enough in units to get to 20. I wonder why this is sticking at 12 or 13 questions. Also, generally, I can type fast, with errors, but never fast enough for the longer sentences in some of the grammar sections with clauses. could they get more time perhaps?
This is more formal and far less common than "ce sont mes parents" in today's French.
Please read this: http://www.frenchtoday.com/blog/cest-versus-il-elle-est
If you carefully look at the hints, you will see that the English "parents" is offered as the first translation for the French "parents" in this sentence.
The French "parents" can translate to "relatives" in a very limited and specific context:
- nous avons des parents en Australie = we have relatives in Australia.