"Mchana mwema Rehema"
Translation:Have a good afternoon, Rehema
Audio Problem: There are 2 errors for this sentence--both for the first word "Mchana". The recording for the whole sentence pronounces the first word wrong, and when hovering over the first word, "Mchana" has a second incorrect audio recording.
Thank you for pointing this out. I scrolled down before commenting myself. I clarified with my friend from Kenya today at church and of course mchana is pronounced just like that, "m chan a", not the other word. I do love having audios to help with pronunciation but this one is just wrong.
There is actually a female voice recording of this word that I've heard on Duolingo that is correct. It's very strange!
The audio is incorrect. It says a garbled mess of Asubuhi and something else, not mchana. I hope this helps and can be helped!
"Mchana mwema" can mean "Good afternoon", or "Have a good afternoon", just like the English "Good afternoon" is short for/intechangeable with "Have a good afternoon" when used for farewells.
When I hear "good day" or "good afternoon" it I hear hello. I wouldn't say they are interchangeable. "Have" is how you know it's goodbye, and this lesson is about goodbyes.
They are different conjugations of the same adjective. -ema becomes mwema here to agree with mchana (which is m/mi-class) while njema is used with nouns in the N/N-class (the conjugation of -ema is slightly irregular). This will be covered in detail in the tips & notes of the 'Adjectives' skill.
On a side note - wouldn't "declension" be a more suitable term for adjectives and "conjugation" for verbs?
yes, you are correct. i finally learned how to say " declinaison" in english !! thanks a lot. how is your French at level 21 ?( my mother-tongue) and your German at level 22 ( my second mother-tongue) can you speak fluently ? I am at level 25 in Russian, but i can hardly speak, which bothers me. I speak fluently 7 languages since the age of 18 ( i am 78) and I am currently trying to learn 10 more just for fun. DUO is OK but i would like them to give better transliteration in Hebrew and Japanese, at least at the beginning. This would make study a lot easier.where are you from ? I am Swiss but live in South America since 1992.
Oh my, this comment must have skipped my attention... My French is now at 23 on Duolingo and my German at 25. I'm fluent in both, passed my C2 exams with about 87% for German and 95% in French. In my case the levels are realistic, but if one wanted, one could achieve these levels on Duolingo without actually speaking the languages very well. One would only have to repeat doing the same exercises at the beginner levels over and over again, thus cheating. Are you still learning those languages?
does it not say mchana but asubuhi for anyone else when it speaks it aloud?
The first word is different in the audio - must be a technical issue
I have a friend from Tanzania who tells me that "mchana" is not pronounced as in the recording but rather as it is written
i wrote "have a nice afternoon rehema" and it was wrong... i guess in reality it's correct no?
nice would be "nzuri" but this is not used, as (see JohnWycliffe) -ema indicates intrinsic value (you wish the day to go well, not just be nice or pretty.) It also just is ritualized as such.
Did everyone reporting the wrong audio also report it officially by clicking on the proper tab in the lower left? I'm not sure they can redo the whole program but it might be good to at least get some of them right. Mchana is pronounced as it looks, not the other word that is substituted for it here in the audio. That said, I LOVE having the audio with native speakers. It makes a huge difference in being able to actually speak the language!