"Lui è il nostro cuoco."

Traduction :C'est notre cuisinier.

il y a 1 an

25 commentaires


https://www.duolingo.com/Lcantin0
Lcantin0
  • 15
  • 3
  • 2
  • 10

Pourquoi pas Il est notre cuisinier

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/AhdDjabraD
AhdDjabraD
  • 13
  • 8
  • 8
  • 7
  • 4
  • 2
  • 2

même remarque !!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/AgatheFoub

pareil !

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/sylvitalie

également

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/histat46

J'ai signalé l'erreur à Duolingo, ce sera peut-être corrigé!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/KrisLaur

Exacte!!

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/58Lucie
58Lucie
  • 14
  • 13
  • 13

Par nos discussions, nous voulons améliorer le site de duolingo mais eux ne semble pas donner suite à nos remarques... dommage !!!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/DonnaMJ1

Le cuisinier n'est pas un objet. Il serait mieux d'écrire "Il est notre cuisinier"

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/jepivolo
jepivolo
  • 25
  • 25
  • 21
  • 5
  • 2
  • 813

a corriger SVP;;; Il est notre cuisinier EST CORRECT

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/PAMayol

idem mais je vois que duolingo ne suis pas nos discussions

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/SoleilDidi

Dire C'est notre cuisinier, ou Il est notre cuisinier, c'est exactement la même chose

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/lerchmicha

+1

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ClaudeQuan

Même remarque !

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/lofaro

Même remarque....

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/CinusAnnie

J'ai écris "il est notre cuisinier" cela me semble tout à fait correcte

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/Nicole916277

On peut dire : Il est notre cuisinier -

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/Monica781212

Il est notre cuisinier est accrptable, il me semble.

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/Joseph.cg

J'ai écrit "" Il est notre cuisinier"" Pour moi c'est bien. Me compte faux également !?

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/Bernadette854280

Lui e il nostro cuoco ou E il nostro cuoco-la testa cosa? Bernadette

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/Nicole916277

Il est notre cuisinier ou c'est notre cuisinier - pourquoi pas c'est correcte !

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/hulkvert04

Pas mieux !

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/MartineSch138643

Erreur, lui = il, c'est = è tout seul

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/MartineSch138643

Pas d'accord, encore ! C'est = è

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Louise360095

SVP Corriger. "lui, il est notre cuisinier" ou "il est notre cuisinier" est la traduction. Pour traduire "c'est notre cuisinier" ce serait "è il nostro cuoco"

il y a 3 semaines

https://www.duolingo.com/Louise360095

La réponse devrait être "il est notre cuisinier" parce que pour traduire "lui è..." il faudrait traduire "lui, c'est..." ce qui en français est trop lourd et d'une certaine façon impoli puisque ce serait pointé le cuisinier, on dirait simplement "il est...".

il y a 1 semaine
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.