1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Italian
  4. >
  5. "Guidi la macchina quanto vuo…

"Guidi la macchina quanto vuoi."

Traduction :Tu conduis la voiture autant que tu le veux.

February 24, 2017

9 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/renote11

je trouve que tu conduis la voiture quand tu veux a le même sens


https://www.duolingo.com/profile/Pierre819898

Non il y a une subtilité. "Autant que tu veux" et "quand tu veux" c'est clairement pas pareil. Je vous invite à aller vérifier.


https://www.duolingo.com/profile/panchard

Quand tu veux.....


https://www.duolingo.com/profile/DavidZao

tant que = autant que... merci


https://www.duolingo.com/profile/charleneba609650

vous m'avez mis une érreur mais "Guidi la macchina..." peut aussi etre traduit pas "conduit la voiture" sans le "tu" si c'est de l'impératif


https://www.duolingo.com/profile/bujolda

L'impératif serait plutôt "Guida" car c'est le verbe "guidAre".


https://www.duolingo.com/profile/Filiberto692186

" Conduis la voiture autant que tu le veux " , refusé ?


https://www.duolingo.com/profile/clarabellissima

Oui, parce que cela ne correspond pas à la phrase demandée : Guido - Je conduis / GUIDI - Tu conduis / Guida - Elle/Il conduit

donc on traduit par : Tu conduis (c'est au Présent de l'indicatif) ; Vous avez mis la phrase à l'impératif : CONDUIS, or ce serait GUIDA.

Et vous avez oublié d'ajouter"autant que tu LE veux".


https://www.duolingo.com/profile/Filiberto692186

" Guidi la macchina quanto vuoi " , en italien c'est un peu forcé . La bonne phrase , aurait dû être " Guida la macchina quanto vuoi " ou " Guidi la macchina quanto vuole "

Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.