"Il est jeune mais il a de l'expérience."

Traduction :Ele é jovem mas tem experiência.

il y a 1 an

4 commentaires


https://www.duolingo.com/Thomas_Bertin
Thomas_Bertin
  • 25
  • 25
  • 24
  • 24
  • 16
  • 7
  • 6
  • 3

"Ele é jovem mas ELE tem experiencia" devrait aussi être accepté ;-)

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/latourfl
latourfl
  • 25
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

Ça a été corrigé, merci !

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Filiberto692186
Filiberto692186
  • 23
  • 22
  • 18
  • 16
  • 16
  • 16
  • 80

" Ele é novo mas tem experiência ", devrait aussi être accepté ! Surtout au Brésil , "Novo" est beaucoup plus utilisé que " Jovem "

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/SCHILLINGB1

on devrait utiliser le verbe "estar" au lieu de "ser", il me semble que la jeunesse a un charactère assez éphémère, non ?

il y a 1 an
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.