"In a moment"

Translation:In un momento

February 23, 2013

3 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Sparloki

"in a moment", in the sense of a small amount of time, can also commonly be said "fra poco"


https://www.duolingo.com/profile/marziotta

Agreed. Or "Aspetta (un momento)"


https://www.duolingo.com/profile/bixid

why "un momento" is not right?

Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.