"That is an excellent statue."

Translation:Εκείνο είναι ένα άριστο άγαλμα.

February 24, 2017

7 Comments


https://www.duolingo.com/HellasCad
  • 11
  • 11
  • 9
  • 7
  • 6
  • 5
  • 2

Why not υπέροχο;

February 24, 2017

https://www.duolingo.com/LindaSpiroXhardo
  • 25
  • 15
  • 15
  • 13
  • 12
  • 11
  • 6

Why not Εξαίσιο?

May 30, 2017

https://www.duolingo.com/soffod
  • 25
  • 15
  • 13
  • 13
  • 10
  • 10
  • 8
  • 641

What about εξαιρετικό?

August 22, 2017

https://www.duolingo.com/kathy140555
  • 25
  • 25
  • 14
  • 14
  • 11
  • 8

Answers please to the questions below. Before you have said "άριστο" is "optimal" which would not be correct here?

September 27, 2018

https://www.duolingo.com/G.Georgopoulos
Mod
  • 22
  • 16
  • 14
  • 8

The best translation of "optimal" is "ο καλύτερος δυνατός/ο βέλτιστος"="the best possible" ;)

November 17, 2018

https://www.duolingo.com/Jacky904752

Why is "εξαιρετικό άγαλμα" wrong? I look for the translation of "excellent" in a dictionary and I found "εξαίρετος" or "εξαιρετικός" before "άριστος".

November 17, 2018

https://www.duolingo.com/G.Georgopoulos
Mod
  • 22
  • 16
  • 14
  • 8

Technically, there are some nuances between these words, but they have come to be interchangeable in many cases, so yes, it will be added.

November 17, 2018
Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.