1. Forum
  2. >
  3. Topic: Spanish
  4. >
  5. "El mediodía"

https://www.duolingo.com/profile/geogator

"El mediodía"

February 23, 2013

18 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Noahfreak

I hate that dia is masculine.

March 27, 2013

https://www.duolingo.com/profile/geogator

Noon = the middle of the day in most places

February 23, 2013

https://www.duolingo.com/profile/mayer

No why is it "El" and not "La"? Is it because of el dia

March 17, 2013

https://www.duolingo.com/profile/AndreasWitnstein

Yes. In compound nouns, the gender is always that of the head noun, not of the modifying noun. In Spanish compound nouns, the head noun is always the last one, which is ‘día’ in this case.

May 27, 2013

https://www.duolingo.com/profile/ComicOzzie

Feminine vs. masculine drives me loco!

March 31, 2013

https://www.duolingo.com/profile/CSZSU

MEDIODÍA sometimes LA sometimes EL. Did you see it?

April 2, 2013

https://www.duolingo.com/profile/shuttlecock

wouldn't "midday" be a more accurate translation?

April 23, 2013

https://www.duolingo.com/profile/AndreasWitnstein

“midday” is also correct, but “noon” is more common in English.

May 27, 2013

https://www.duolingo.com/profile/BClaw5

middle of the day should be correct too.

July 10, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Conisbrough

It is not wrong in the English language to put a hyphen between mid and day,to say mid-day!

July 15, 2013

https://www.duolingo.com/profile/AndreasWitnstein

No, it's not. If Duolingo doesn't accept it, please report it using the ‘Report a Problem’ button.

July 15, 2013

https://www.duolingo.com/profile/jeffpack

"the noon?" what does that mean?

July 22, 2013

https://www.duolingo.com/profile/AndreasWitnstein

Spanish and English differ in whether to use a definite article in borderline cases. This is one of those. English and Spanish both use a definite article for periods of time during the day, such as “the morning”=‘la mañana’, “the afternoon”=‘la tarde’, “the day”=‘el día’, and “the night”=‘la noche’. But English doesn't use it for points of time during the day, whereas Spanish does, such as “noon”=‘el mediodía’, “midnight”=‘la medionoche’, “1 o'clock”=‘la una’, “two o'clock”=‘las dos’, and “three thirty”=‘las tres y media’.

July 23, 2013

https://www.duolingo.com/profile/jeffpack

the noon is not correct English

July 25, 2013

https://www.duolingo.com/profile/AndreasWitnstein

Who said it is?

July 25, 2013

https://www.duolingo.com/profile/jeffpack

duolingo in the answer

July 26, 2013

https://www.duolingo.com/profile/AndreasWitnstein

Weird. The English translation at the top of this discussion page is just “Noon”.

July 26, 2013

https://www.duolingo.com/profile/mcdx3

its literally 'the medium+day', or 'the middle of the day'

August 23, 2013
Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.