"Yamehabíatomadouncaféantesdecomer."

Перевод:Я уже выпил кофе, прежде чем поесть.

1 год назад

3 комментария


https://www.duolingo.com/seobx
seobx
  • 16
  • 14
  • 2

Почему не принимается "Я уже выпил кофе перед едой." ?

1 год назад

https://www.duolingo.com/Eva_Tesss

зачем здесь me?

1 год назад

https://www.duolingo.com/frere_etienne
frere_etienne
  • 13
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 9
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2

Тут ситуация та же самая, как с глаголами comer/comerse (есть/съесть). Ella había tomado un café - она пила кофе; Ella se había tomado un café - она выпила кофе. Т.е. tomarse - это как бы усиленная версия tomar.

1 год назад
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.