A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"Megtiszteltetés találkozni vele."

Fordítás:It is an honor to meet him.

4 éve

15 hozzászólás


https://www.duolingo.com/Angelboszi

Lehet en tudom rosszul de az "an" helyett nem "a" lenne a helyes?

4 éve

https://www.duolingo.com/gsziszi

Nem, mert a honor szóban néma a h, és a kiejtést kell figyelembe venni. Kb. úgy mondjuk, hogy anör

4 éve

https://www.duolingo.com/Hugi_52

Nagyon jók a magyarázatai!!! Thanks!

4 éve

https://www.duolingo.com/Orsi1026

ez egy kifejezés? mert én nem a honor szót használnám....

4 éve

https://www.duolingo.com/gsziszi

Hanem?

4 éve

https://www.duolingo.com/Orsi1026

nekem a respect hamarabb beugrik erre.

4 éve

https://www.duolingo.com/gsziszi

respect tisztelet, megtiszteltetés inkább honor nekem, de fene tudja

4 éve

https://www.duolingo.com/Orsi1026

a honor a duolingo szerint becsület - de elfogadom.

4 éve

https://www.duolingo.com/gsziszi

Becsület is persze, szövegtől függ

4 éve

https://www.duolingo.com/karak74

A topszotar.hu szerint "A honor a honour alternatív alakja."

1 éve

https://www.duolingo.com/Arika777

Köszi gsziszi a magyaràzatot :)

3 éve

https://www.duolingo.com/EmmaMeadow

pleasure miért nem jó?

3 éve

https://www.duolingo.com/Rvinger

Mert az azt jelenti hogy öröm

1 éve

https://www.duolingo.com/Rvinger

E szerint a kerdes szerint csak a nokkel valo talalkozas a megtiszteltetes ?

1 éve

https://www.duolingo.com/karak74

Nőkkel? A him a személyes névmás hímnemű E/3-as tárgyas (és részes) alakja.

1 éve