What is the difference between thế nào and làm sao?
"thể nào" = "what form"
"làm sao" = "do what"
Same question and why is one at the beginning of the sentence and other at the end
There are three different translations for "how". When do I use each?
Why is - "Như thế nào anh ấy dùng nó? not right?
Như thế nào: at the end of the sentence. I'm not sure why must it be.
Why when I answered:
"Làm sao anh ấy dùng nó?" it inserted 'để'? I thought 'để' was supposed to be when you were saying 'how to...verb' and when it was in front of a noun/subject it was simply 'làm sao'. That's what the course notes said!
Làm is a verb by itself. If you use Làm sao, you are now restructuring the sentence making dùng a secondary verb.
"làm sao anh ấy để dùng nó" is "what does he do to use it?"
I think làm sao and như thế nào need to be taught better. This whole section is very confusing, I still feel im just guessing which one to use.