"Basta per oggi, io sono stanco."

Traduzione:It is enough for today, I am tired.

4 anni fa

13 commenti


https://www.duolingo.com/robertozun1

Perche stop for today non va bene

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Supercipo

Anch'io ho messo stop e mi sembrava giusto

4 anni fa

https://www.duolingo.com/AndreaBusso

Segnalato?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/carmenlucc

Enaugh non vuol dire abbastanza?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/f.oliveri

Si... lui credo intende dire: é abbastanza per oggi...

4 anni fa

https://www.duolingo.com/GrazianaGu

"Enough for today, i'm tired" è un'alternativa che mi ha dato per corretta. Olè!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/GiuseppeBr541954

Stop for today in un altra sezione la dava giusta

4 anni fa

https://www.duolingo.com/AnnamariaG5208

That's all for today dovrebbe essere giusto. no?!?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/kkokka

For today is enough i am tired xk me lo da sbagliato??? E la stessa cosa!!!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Bigf00t78

enough for today, I am tired.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/francesca930156

Io pure ho usato stop

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/GiadaPasto1

Perché:"wait for today" non va bene?

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/UMBY784017

perché it is?

1 settimana fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.