"The girl speaks!"
Translation:Το κορίτσι μιλάει!
Is it possible to get more clarification on when μιλάω or λέω is the more appropriate verb for saying something?
Hmmm... Μιλάω is to speak/talk in general, maybe to another person or even to yourself! Λέω is to say something specifically directed to an audience like tell has to be followed by name/pronoun/intended audience.
Generally, μιλάω = speak, talk and λέω = say, tell.
Edited to add:
See the usage in the following examples Μιλάω ελληνικά = I speak Greek
Μιλάω για τον καιρό = I talk about the weather
Του μιλάω για τον καιρό = I talk to him about the weather
Της λέω τα μυστικά μου = I tell her my secrets
Λέω την προσευχή μου = I say my prayer
Λέω ό,τι θέλω = I say whatever I want (an audience is still implied in the Greek sentence, the intent to communicate something rather than just talk is clear and saying things has an impact because of the implied audience)
I did miss your edit the first time. Once again ευχαριστώ for helping me out.
It says I have a typo in my answer but I still got it right... did that happen to any of you???
Duo considers typos to be correct answers. Although, I wished they'd flag it as yellow instead of green. Because if I see green I just assume it's right, as sometimes, it's not really a typo on my part, it's that I really thought it was spelled a certain way.
Can someone tell me if the dictionary I have is wrong. It has the third person conjugation for to speak as μιλά and not μιλάει.
I'm still confused. Is there an ει ending to the conjugation or not? I'm not sure how whether it's μιλάω or μιλώ affects the conjugation ending. I could see how it affects the root/stem.
By now you must have figured this out, but for anyone else with the same question: the word for 'girl' in Greek is a neuter noun, not a feminine one.