1. Форум
  2. >
  3. Раздел: English
  4. >
  5. "Они уменьшили это в ничто."

"Они уменьшили это в ничто."

Перевод:They have reduced it to nothing.

March 7, 2014

6 комментариев

По популярности комментариев

https://www.duolingo.com/profile/aestlist

А lowered заместо reduced подходит ?

March 7, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

Нет. Lower это явно "снизили", "понизили".

Тут надо ещё подумать над самым лучшим переводом. "reduce" это не просто уменьшать, но и как-то "убирать", "сводить на нет". Например "reduce to ashes" = "обратить в пепел" (уничтожить, перевести в более "плохое, маленькое" состояние вплоть до состояния "пепел")

March 7, 2014

https://www.duolingo.com/profile/mar-ri

у меня не приняли слово shrink-хотя это тоже синоним!

March 18, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

Исправил основной вариант на "превратили в ничто". Аминь.

March 18, 2014

https://www.duolingo.com/profile/RadikKadus

Синонимов разных много. Shrink - это все-таки "сокращать", а не "уменьшать".

March 18, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

Ох, всё непросто. Можно только сказать, что shrink тут не подходит, и shrink to nothing звучит неважно. Этот глагол имеет оттенок "сжимать", "сморщивать"... Попробую найти русский перевод попрозрачнее. Be back soon :))

March 18, 2014
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.