"Tu vas regarder l'enfant."

Traducción:Vas a mirar al niño.

March 7, 2014

8 comentarios


https://www.duolingo.com/versador

Ver y mirar no es lo mismo en este contexto?

May 16, 2015

https://www.duolingo.com/oclean

Es lo mismo

June 5, 2018

https://www.duolingo.com/GR.IN.GA

por que AL NIÑO y no mirar el niño..??

August 19, 2014

https://www.duolingo.com/Calolui1

Vas a mirar el niño es válido si se trata de un título ej. Vas a mirar [la película] el niño. Vas a mirar AL niño(=sujeto)

December 27, 2015

https://www.duolingo.com/angelicalvo

Mirar y ver son sinonimos......

August 17, 2015

https://www.duolingo.com/bio_mechanical

"vas a mirar EL niño"-- por que esta mal??"!

January 7, 2015

https://www.duolingo.com/NahuelVara

Observar es sinónimo de mirar. ¿Por qué mi respuesta esta mal?

February 17, 2017

https://www.duolingo.com/tmoonge

Cuando se usa el "à" de "Tu vas à regarder l'enfant"?

September 7, 2016
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.