1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "А якщо він почує тебе?"

"А якщо він почує тебе?"

Переклад:And if he hears you?

February 25, 2017

13 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/1EnEXlSG

Хіба "What if he hears you?" перекладається не так: "Що якщо він ЧУЄ тебе?"


https://www.duolingo.com/profile/Koschun

А до чого тут and?


https://www.duolingo.com/profile/Nordry

Подивіться у словнику: "and" має й інші значення, окрім сполучника "і".


https://www.duolingo.com/profile/Kolya970157

"Почує", здається, майбутній час, то чому переклад презент сімпл?


https://www.duolingo.com/profile/Fb8U1
  • 1182

http://easy-english.com.ua/conditional-sentences/ Тут про умовні речення.


https://www.duolingo.com/profile/lipihir

все той же ізі інгліш )


https://www.duolingo.com/profile/p7CH3

Типу якщо він чує тебе зараз.


https://www.duolingo.com/profile/YNeR10

Цеж питання, тоді чого тут не має допоміжного does?


https://www.duolingo.com/profile/lipihir

тут виражена можливість дії за певних умов , теоретичне припущення , а не сама реальна дія


https://www.duolingo.com/profile/YuriyK4

Хто писав такий ** переклад?


https://www.duolingo.com/profile/Nordry

Напевно той, хто знає, що "and" це не тільки "і"... або іноді дивиться у словник: "and conjunction (BUT)" (https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/and) :)


https://www.duolingo.com/profile/IamSociable

Thank you(я правильно написав?)))

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.
Розпочати