"Ela não está aqui ainda."

Tradução:She is not here yet.

5 anos atrás

41 Comentários


https://www.duolingo.com/JorgeMonteiro

quando eu devo usar still ou yet nas frases em que quero dizer ainda?

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/vivisaurus
vivisaurus
  • 18
  • 17
  • 14
  • 12
  • 9
  • 7
  • 7
  • 5
  • 4
  • 1914

Oi JorgeMonteiro! Ainda é complicado, porque em inglês tem várias traduções possíveis!

O yet se usa normalmente quando algo ainda não aconteceu -- como referência a algo que acontecerá no futuro próximo.
Por exemplo: I have not talked to him yet (não falei com ele ainda, no sentido de "sei que deveria falar com ele, e pretendo falar, mas ainda não deu")

Para complicar um pouquinho, às vezes "yet" significa "portanto", além de outra versão mais poética que é menos usada (não tão importante nesta aula).

Agora, o still indica que algo está parado, que algo continua acontecendo ou não acontecendo. Por si só não indica que algo vai mudar.

Então, o still se usa normalmente quando algo continua acontecendo ou não acontecendo -- como referência a algo sem previsão de mudança.
Por exemplo: He is still tall (ele ainda é alto, no sentido de "ele continua alto")

As vezes dá pra usar os dois, mas as palavras nem sempre caem no mesmo lugar no inglês, e a frase muda um pouco de significado.

"She is not here yet" -- Ela não está aqui ainda (sentido: ela ainda não chegou)
"She is still not here" -- Ela ainda não está aqui (sentido: ela continua não estando aqui)

Espero ter mostrado por que eles indicam o uso de yet nesta frase! !

=)

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/Ezegram

muito esclarecedora sua resposta, obrigado ^^

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/MariliaCavalli

Obrigada. Suas explicações são claras, fáceis de entender.

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/EltonMarti

Obrigado Vivi, você esta sempre ajudando respondendo dúvidas aqui =)

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/breno.l.de

Vivisaurus sempre perfeita nas explicações, thank you very much!!

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/wbajac

Thank you vivi

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Italo.Swift

Você sabe bastante!

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/andre_monteiro10

Valeuuu!

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/AlanMoraes3

Obrigado vivi

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/JorgeMonteiro

Valeu Vivi!

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/BrenoYves

Resposta muito boa, até te dei um Lingot :)

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/gaabi.mori

Mas, nesse caso então, eu tbm poderia usar "still", já que o fato de ela não estar aqui continua acontecendo, ela continua não estando aqui. Não tem nada na frase que demonstre que isso vai mudar ou está para mudar.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/focinho

ok

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/maarilu
maarilu
  • 17
  • 14
  • 14

Jorge também queria saber, coloquei still e errei

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/gaabi.mori

Um vídeo que me ajudou muito: https://www.youtube.com/watch?v=zUn13zSMjWc

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Cirela

Even tambem nao e ainda?

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/vivisaurus
vivisaurus
  • 18
  • 17
  • 14
  • 12
  • 9
  • 7
  • 7
  • 5
  • 4
  • 1914

Oi Cirela! O "even" tem muitos significados que dependem do contexto (veja minha resposta mais elaborada a JorgeMonteiro). Não tem uma tradução exata para o português, e então não significa sempre "ainda". Muitas vezes significa "até", "nem", e "embora" ----- significa até "par" (oposto de ímpar) e "igual" no sentido de empatado ou homogêneo.

Mas normalmente é até ou nem mesmo.

A frase "She is not even here", por exemplo, seria interpretada como: "Ela nem está aqui".

Espero que ajude! =)

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/antlane
antlane
  • 25
  • 24
  • 18
  • 136

disse alguém atrás que yet é para frases negativas

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/vivisaurus
vivisaurus
  • 18
  • 17
  • 14
  • 12
  • 9
  • 7
  • 7
  • 5
  • 4
  • 1914

O yet nem sempre é para frases negativas! Eu escrevi uma explicação ao JorgeMonteiro explicando se quiser saber mais.

Vejo que usei exemplos negativos na resposta a ele, já que são realmente os mais comuns para yet (ainda não...mas vai acontecer...). O yet tem outros usos mais complicados que acho que não vão cair tão cedo: "I have yet to see the movie" por exemplo, ou "He is smart, yet poor". Tem também uns usos formais (que nem sei se o Duolingo aceitaria) como "He is yet a boy" (mesma coisa que He is no more than a boy) -- um tipo de tradução poética, que não é muito usada. O importante é lembrar que nem todas as frases negativas usam o yet como tradução para o "ainda"! : )

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/HedderGarcia

'She is not still here', I think is the same as 'She is not here yet'. Still and Yet are both AINDA, em português

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/vivisaurus
vivisaurus
  • 18
  • 17
  • 14
  • 12
  • 9
  • 7
  • 7
  • 5
  • 4
  • 1914

HedderGarcia,

"She is not still here" indicates that she is not here anymore, but she was here... so the closest translation would be "ela não está mais aqui".

"She is not here yet" indicates that she is expected to arrive, and has not yet done so. So a close translation is "ela não está aqui ainda".

This is a simplified response, a more detailed one is above, in response to JorgeMonteiro. I hope it helps clear things up! =)

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/AntonioHilton

Vivisaurus, por gentileza, porque nessa frase não é necessário o uso de "do" antes do "not"? Pois, ao usar essa partícula nessa questão o Duolingo considerou errado; e não conseguir entender o porquê. Você pode me ajudar ? Abraço...

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/vivisaurus
vivisaurus
  • 18
  • 17
  • 14
  • 12
  • 9
  • 7
  • 7
  • 5
  • 4
  • 1914

Oi Antonio! O "do" se usa quando há uma ação... por exemplo "não estacione" (do not park), ou "não ligue para ela" (do not call her). =]

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/Torono

still se usa no meio da frase

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/vivisaurus
vivisaurus
  • 18
  • 17
  • 14
  • 12
  • 9
  • 7
  • 7
  • 5
  • 4
  • 1914

Nem sempre! =)

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/Raphael_AlmeidaC

Poderia ser: "She is not here yet." ???

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/vivisaurus
vivisaurus
  • 18
  • 17
  • 14
  • 12
  • 9
  • 7
  • 7
  • 5
  • 4
  • 1914

Por favor, leia a minha resposta a JorgeMonteiro e veja se ajuda!

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/simoneac

Não compreendo por que o yet vem antes do here.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Cesarsilva90

Usei doesn't, alguém pode me explicar a diferença de isn't e doesn't?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/wagner_gomez

Por que não posso usar still, já que é uma das traduções para ainda?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Sabrina_olib

Escrevi She e considerou errada. Disseram que o certo seria She's. Por que ?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/MadaSilva2

Tbm pq sera???

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/mariainespiccini

fiquei na duvida entre yet e still pois ambas significam a mesma coisa

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/akiraguerr

Muito bem explicado..

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ItaloR11

She is not still here. esta certo?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Vini1407

então a gente passa o cursor sobre o não está e aparece = ain't, daiescrevo ain't e d´errado... vlw programadores!

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Luiz535884

"She has not here yet" Não está correto?

11 meses atrás

https://www.duolingo.com/anacarolin79468

Nossa, não to entendendo nada, já errei umas 12 vezes

9 meses atrás

https://www.duolingo.com/hahah119540

Por que não "she is not IN here?"

8 meses atrás

https://www.duolingo.com/sthefany657802

Impossível

8 meses atrás
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.