"Turn off the engine."

Fordítás:Kapcsold ki a motort!

4 éve

8 hozzászólás


https://www.duolingo.com/Touwer73

az angolban a felszólításnál nem tesznek ki felkiáltójelet?

4 éve

https://www.duolingo.com/keep2000
4 éve

https://www.duolingo.com/AgnesBedo

Köszi!

4 éve

https://www.duolingo.com/SzandraVar

A számból vetted ki a szót.

4 éve

https://www.duolingo.com/fectroll
fectroll
  • 20
  • 13
  • 9
  • 5
  • 5
  • 2

"Kapcsold le a motort" is helyes. :)

4 éve

https://www.duolingo.com/Geza16

Lehet, de mikor mondod ezt? "Kapcsold le a villanyt." De szerintem : "Állítsd le a motort." Bár már semmin nem lepődök meg, hallottam már ezt is: "Oltsd föl a villanyt".

3 éve

https://www.duolingo.com/fectroll
fectroll
  • 20
  • 13
  • 9
  • 5
  • 5
  • 2

Jogos

3 éve

https://www.duolingo.com/klmnszabolcs

Állítsd meg a motort miért nem helyes?

1 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.