1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "We like the fall."

"We like the fall."

Traduzione:Ci piace l'autunno.

February 23, 2013

124 commenti


https://www.duolingo.com/profile/korrasi

Dice "We like the FLOOR", tradotto: "Ci piace il PAVIMENTO"


https://www.duolingo.com/profile/16VgWQ

No. Non è vero.


https://www.duolingo.com/profile/DumbDawn

Ricordiamoci che siamo nell'unità "DATE" ("Parole che si riferiscono alle date ed al TEMPO [...]" cit.), e quindi osservando i diversi significati di "fall", è consigliabile scegliere "autunno" in questo contesto, piuttosto che "cascata" o "caduta", come traduzione. Sì, lo so per quasi tutti noi "autumn" suonerà più familiare, più corretto, e ecc., ma qui si preferiscono termini americani, quindi...


https://www.duolingo.com/profile/DumbDawn

Andando avanti ho capito che per riaver davanti questa frase non bisogna per forza (ri)trovarsi nell'unità date ma magari si sta facendo soltanto un ripasso, quindi il discorso del contesto non so quanto conti più... ops :P


https://www.duolingo.com/profile/Charmelita

invece il contesto fa...bisogna ammettere che chiunque abbia studiato inglese, si è sentito dire che una certa traduzione "suona meglio" rispetto ad un'altra o che per tradurre non necessariamente bisogna sapere la traduzione letterale di ogni termine ma si può andare "a senso" vedendo il contesto. Io ho appena terminato questa unità ma se più avanti la parola si ripresenta e autumn non c'entra nulla, evidentemente le altre traduzioni saranno più adeguate :) però effettivamente, a parer mio, tradurre con cascata in esercizi mirati per il DATE non è proprio esattissimo.


https://www.duolingo.com/profile/BobMason2

Ma serio hahahhaah


https://www.duolingo.com/profile/CapJo

Quasi tutte le parole inglesi hanno traduzioni diverse, a seconda del contesto in cui vanno collocate; FALL= Autunno, SPRING= Primavera, ma hanno diversi altri significati, basta adattarli alla circostanza !!!


https://www.duolingo.com/profile/Cobalto16

Sono felice di vedere che qualcuno capisce l'importanza del contesto, che è importante in ogni lingua ma per quanto riguarda l'inglese è fondamentale.


https://www.duolingo.com/profile/Stefano992667

Ci piace il pertugio


https://www.duolingo.com/profile/LucaD123456789

Io sono nel ripasso... :)


https://www.duolingo.com/profile/Devil_s_Wife

Ma la pronuncia? Sembra che dice the flow


https://www.duolingo.com/profile/GiancarloB721649

Sono pienamente d'accordo anche se nella versione rallentata mi sembrava fall che però non traducevo autunno perché abituato ad autumn


https://www.duolingo.com/profile/DirtyPaws87

Sì, sono d'accordo con te! Quando clicchi per l'ascolto lento si capisce bene, ma in quello veloce c'è una "L" in più!


https://www.duolingo.com/profile/CapJo

La pronuncia spesso è incomprensibile. Nonostante le reiterate segnalazioni, DUOLINGO SE NE FREGA !!!


https://www.duolingo.com/profile/MsVaqueros

a velocità rallentata si capisce, a velocità normale sembra "flow".


https://www.duolingo.com/profile/LucaD123456789

L'ho segnalato mesi fa... ma la pronuncia di fall non è cambiata e fa sempre rabbrividire


https://www.duolingo.com/profile/mukkapazza

Fall e autumn sono intercambiabili.


https://www.duolingo.com/profile/sciok72

Fall è inglese americano e Autumn è inglese britannico. Almeno, me l'avevano raccontata così.


https://www.duolingo.com/profile/stratosb

Fall e cadere per di piu...


https://www.duolingo.com/profile/Mario271938

Le stagioni in inglese non dovrebbero avere l' iniziale maiuscola?


https://www.duolingo.com/profile/Leomeo14

we like the floor PARLATE MEGLIO


https://www.duolingo.com/profile/Lynnich

"the fall" is not used for autumn in many countries. I think it is an american expression. In Australia we say "autumn" "the fall" non è usa in Australia , diciamo "autumn"


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Adesso "the fall" è americano, ma ha avuto origine in Inghilterra - originalmente era "the fall of the leaf" o "the fall of the year". Era solo nel secolo 18 che "autumn" è diventato più populare in inglese britannico.

http://grammarist.com/usage/autumn-fall/


https://www.duolingo.com/profile/LucaD123456789

Yes... the fall is an american exspression


https://www.duolingo.com/profile/donato_battilana

In questo caso fall sta ad indicare la caduta delle foglie che avvengono in autunno. Così mi hanno detto a suo tempo


https://www.duolingo.com/profile/theworldco

è vero ho tradotto giusto solo perché ho intuito che era the fall grazie a traduzioni precedenti. Altrimenti avrei capito rifò aahahahah dobbiamo suggerire alla signora di correggere un po' la pronuncia (__)


https://www.duolingo.com/profile/AidaBianco

A me si capisce addirittura flo


https://www.duolingo.com/profile/saverix86

Autunno pronunciato scandalosamente


https://www.duolingo.com/profile/Eleonora492125

Duolinguo e' un po' particolare difficilmente accetta sinonimi o scrivi quello per cui è programmato o te lo da come errore non ci fa imparare tanto bene inglese però meglio che nulla io mi accontento


https://www.duolingo.com/profile/heckiy

Tutti i termini usati in America sono termini inglesi originati in Inghilterra. La lingua inglese è nata lì non in America. Naturalmente data la distanza tra i due paesi e la mancanza di un accademia della lingua, cosa auspicabile, ma non realizzabile, l'inglese americano sta sempre più differenziando da quello britannico. Al punto da diventare un giorno una lingua a se. Come lo spagnolo, il francese, il portoghese, l'italiano è il rumeno che hanno avuto origine dalla stessa, lingua e poi sono diventate lingue esse stesse.


https://www.duolingo.com/profile/damianobezzecchi

Ma fall non vuol dire cadere?


https://www.duolingo.com/profile/damianobezzecchi

In americano vuol dire autunno


https://www.duolingo.com/profile/theworldco

Quindi vuol dire che stiamo imparando l'inglese americano? Questo spiegherebbe la pronuncia di bok per libro, cok per cuoco, ri per the e fo per fall. E... nessuna differenza fra orso e birra ecc. ecc.


https://www.duolingo.com/profile/AidaBianco

Quindi non sono solo io a notare ste stonature? !


https://www.duolingo.com/profile/Eleonora492125

Sono d'accordo con te sulla pronuncia ,per quanto riguarda fall per me vuol dire cascata vedi Niagara fall e autunno si traduce autumn


https://www.duolingo.com/profile/CapJo

NIAGARA FALLS= le cascate del Niagara; FALL/AUTUMN=AUTUNNO Amer/Ingl. V altri significati contestuali !!!


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Eleonora, ma che ti fai le regole e traduzioni a modo tuo? FALL = autunno
Dovresti essere contenta di avere imparato una parola nuova!!
Come puoi imparare un'altra lingua, se resti legata sempre alle prime quattro parole che impari???


https://www.duolingo.com/profile/CapJo

INFATTI: nelle CASCATE cade acqua, in FALL (Autunno) cadono le foglie, anche la NEVE cade etc


https://www.duolingo.com/profile/812192230

Questo corso dovrebbe distinguere da subito...ed esere tollerante con le parole in inglese/americano...


https://www.duolingo.com/profile/ENRICOBORG5

io ritengo che "fall" indichi la caduta delle foglie che si verifica in Autunno. Quindi ci piace l'Autunno, mi piace come traduzione.


https://www.duolingo.com/profile/ELSANOTARFRANCO

grazie per aver risposto,il concetto di "fall" l'ho compreso,quello che volevo sottolineare è che visto fall indica caduta delle foglie in autunno a me ha dato per buono anche tradotto così ......


https://www.duolingo.com/profile/Chiara_Calza

Già notato e segnalato in altri punti "fall" è pronunciato malissimo (tipo "flah").


https://www.duolingo.com/profile/Chiara_Calza

Passando sulla singola parola la pronuncia correttamente, sbaglia solo quando pronuncia la frase intera.


https://www.duolingo.com/profile/FabioDiTom1

Caduta o autunno? Autunno me lo da come errore ma nell'unita tempo cosa centra caduta?


https://www.duolingo.com/profile/LucaD123456789

in realtà su wordreference la prima traduzione di autunno è fall: http://www.wordreference.com/iten/autunno... ad ogni modo si sente flo


https://www.duolingo.com/profile/Salvatoric2

La pronuncia della parola -fall-non è chiara crea confusione! Grazie


https://www.duolingo.com/profile/CapJo

La pronuncia è incomprensibile, sia nel lento che nel veloce THE FALL-


https://www.duolingo.com/profile/LucaD123456789

orrida pronuncia


https://www.duolingo.com/profile/stefanoromele

Noi amiamo l'autunno , puo' essere corretto


https://www.duolingo.com/profile/annabonaci

ho sbagliato a scrivere piace e ho scritto pace e mi ha tolto l'ultimo cuoricino.... e' un errore di battitura


https://www.duolingo.com/profile/aleandro720678

per indicare "autunno" che differenze ci sono tra "fall" e "autumn"


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Che hai imparato una parola in più!


https://www.duolingo.com/profile/Annalisa303744

Non è corretto " ci piace l autunno?


https://www.duolingo.com/profile/Annalisa303744

Ci piace non va bene???


https://www.duolingo.com/profile/ELSANOTARFRANCO

io l'ho tradotto -ci piace la caduta- me l'ha data corretta


https://www.duolingo.com/profile/MauroSergioP

Sembra che dica FLA...


https://www.duolingo.com/profile/jackmo
  • 1630

Errata pronuncia di FALL


https://www.duolingo.com/profile/korrasi

L'audio di "fall" è sbagliato e nonostante sia passato un secolo non lo hanno ancora corretto.


https://www.duolingo.com/profile/korrasi

Dice "We like the floor", che tradotto significa "Ci piace il pavimento". Si sente benissimo il "floor" ma per essere sicuro ho usato con il mio cellulare l'applicazione traduttore di Google, dove c'è la funzione ascolta per dettare le frasi con la voce e mi da realmente "We like the floor". Visto che sono passati già 5 anni vedo il totale menefreghismo nel corregger le frasi sbagliate, e non c'è solo questa.


https://www.duolingo.com/profile/NicolaN.

Ok. A noi piace l'autunno.


https://www.duolingo.com/profile/Paolo640085

Non mi convince la pronuncia.


https://www.duolingo.com/profile/Sergio144686

il dizionario GARZANTI dice che iltermine inglese fall significa caduta anche nevicata


https://www.duolingo.com/profile/Enrico234127

A me aembra che dica we like the snow


https://www.duolingo.com/profile/MariaTeres413334

Noi amiamo l'autunno (anche la traduzione letterale è usata in italiano)


https://www.duolingo.com/profile/AntonioBus812939

"Amiamo l'autunno" secondo me è una traduzione corretta equivalente a "ci piace l'autunno". Andrebbe considerata come tale.


https://www.duolingo.com/profile/Chiara_Calza

We like the "flah"? In genere è più la pronuncia maschile che ogni tanto sbaglia...


https://www.duolingo.com/profile/SonnyTakeshi

non si capiva che dicesse FALL...l'ho riascoltato 100 volte prima di arrivarci anche perche non l'avevo ancora sentito pronunciare neanche una volta durante le lezioni...non è giusto... :/


https://www.duolingo.com/profile/Andrea630529

fall si sente come flor


https://www.duolingo.com/profile/Cristina375424

Mancava la parola....


https://www.duolingo.com/profile/Manuela811990

Perché mi da sbagliato a noi piace l'inverno??


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Ma a voi può piacere qualsiasi cosa, ma l'esercizio dice AUTUNNO!


https://www.duolingo.com/profile/Berto_H

The slow version of the audio is wrong: it sounds like "flaw".


https://www.duolingo.com/profile/vG1rOzUU

Non su capisce l'audio


https://www.duolingo.com/profile/Rosa208247

La pronuncia orribile....


https://www.duolingo.com/profile/stefanohf

La pronuncia di floor non è il massimo...


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Ma che c'entra "floor" = pavimento, con "fall" = autunno???


https://www.duolingo.com/profile/stefanohf

Ho notato adesso che cliccando sul pulsante di ascolto in questa pagina la pronuncia è corretta, in quella dell'esercizio no


https://www.duolingo.com/profile/Erminia780723

La pronuncia di fall... è corretta?


https://www.duolingo.com/profile/Martina627928

No correcte frasa fall= Autunno


https://www.duolingo.com/profile/DonnieBras291668

We like the fow Andiamo bene


https://www.duolingo.com/profile/Giovanni885169

Amiamo l' autunno e' una frase analoga quindi accettabile. Anzi mi sembra piu' appropriata.


https://www.duolingo.com/profile/Floriana382585

Ma come pronuncia fall sembra che dica flow


https://www.duolingo.com/profile/Annalisa303744

Mi ha dato errore “ci piace”


https://www.duolingo.com/profile/Piolos

Scusate ma non può essere:"a noi piace la cascata"?!


https://www.duolingo.com/profile/filippo-b

Di solito è al plurale (falls) quando significa cascata, al singolare ho sempre visto waterfall, ma non sono certo al 100%.


https://www.duolingo.com/profile/CapJo

NIAGARA FALLS = LE CASCATE DEL NIAGARA, SI DICE AL PLURALE ANCHE IN ITALIANO. Waterfall al sing. è OK perchè è solo caduta d'acqua. FALL(AUTUMN . si riferisce ad una stagione. Fall, anche se americano, ormai è universale. Bye


https://www.duolingo.com/profile/Chiara_Calza

In italiano no, (la cascata della Marmora), e quelle del Niagara sono multiple. Per cascata, in generale, userei solo waterfall.


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Scusa, ma non capisco bene cosa vuoi dire.
"La cascata delle Marmore" è una sola cascata, anche se fa tre salti.
(Marmore va al plurale, perchè si riferisce al deposito di sali di calcio biancastri, che gli danno l'aspetto del marmo.)

"Le cascate del Niagara" sono tre cascate.
(Ma in verità ce ne sarebbero altre più piccole che non vengono considerate.)


https://www.duolingo.com/profile/calmomilla

Ho scritto "noi amiamo l'autunno", me lo dà come errore.... Non è giusto, amiamo o ci piace, non dovrebbero andare bene entrambi?


https://www.duolingo.com/profile/DumbDawn

No. Amiamo e ci piace non sono la stessa cosa. "noi amiamo l'autunno" sarebbe "we love the fall"


https://www.duolingo.com/profile/TizianaGia3

A noi piace l'autunno giusta però doveva andare bene anche senza la a davanti a noi


https://www.duolingo.com/profile/CapJo

PIACERE=TO LIKE !!! MI piace, ti piace, gli/le piace, vi piace, a loro piace si traduce: I, you, he ,she , it, we, you, they LIKE. HE,SHE, IT LIKES(3° pers. sing.). A noi piace=ci piace= WE LIKE THE FALL !!!


https://www.duolingo.com/profile/veronica176545

Ma autunno non si dice "autumn"


https://www.duolingo.com/profile/MarcoeGret

Con we like in the fall me la data giusta


https://www.duolingo.com/profile/giulina202

Ma sbaglio o autunno si dice autumn?


https://www.duolingo.com/profile/Tiziana985870

Amiamo. L autunno. Secondo me ha lo stesso significato


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

X Crepuscolo qua sotto. Si dice "Niagara Falls".
In questo caso si applica le regola dei "due sostantivi", NON il G.S.


https://www.duolingo.com/profile/crepuscolobream

Ma Fall non significa anche cascata!le Niagara's fall....


https://www.duolingo.com/profile/dada745

giusto! ma qua FALL , forma americana di Autumn, è scritto Maiuscolo, quindi non può essere un sostantivo comune come "cascata", ma bensì un sostantivo proprio, come Autunno, che indica il nome proprio di una stagione


https://www.duolingo.com/profile/Marcocmd

Daniela sei certa di ciò che dici?


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

X Dada. Ma qui, sul computer è scritto "fall", minuscolo!


https://www.duolingo.com/profile/fidelmarta

fall si usa anche per indicare innamorato/i fall in love caduti nell'amore....molto pittoresco


https://www.duolingo.com/profile/CapJo

NIAGARA FALLS= LE CASCATE DEL NIAGARA (in Italiano). Fall ha diversi significate, a seconda del contesto.


https://www.duolingo.com/profile/moniche70

we like the fall dovrebbe essere "ci piace la caduta"


https://www.duolingo.com/profile/siorsil

probabilmente è un modo per dire autumn, riferendosi alla caduta delle foglie


https://www.duolingo.com/profile/CapJo

Hai ragione, FALL si riferisce appunto alle foglie cadenti in Autunno !!!


https://www.duolingo.com/profile/Alebocco

Fall=inglese americano per autumn che è inglese britannico


https://www.duolingo.com/profile/filippo-b

Fall in effetti significa anche caduta, dovrebbe dartela per buona, in caso contrario segnala! :)


https://www.duolingo.com/profile/CapJo

FALL= AUTUNNO, ormai universale, anche se Americano, ma se guardiamo BENE sul Vocabolario, assume tanti altri significati; bisogna vedere il CONTESTO. SPRING= PRIMAVERA, ma sul vocabolario si trovano diversi altri significati, fra cui anche MOLLA, ma col tempo non c'incastra nulla, quindi sforziamo le ns Meningi ed esaminiamo il contesto di riferimento


https://www.duolingo.com/profile/CapJo

La caduta fà sempre male, pertanto è preferibile CI PIACE l'AUTUNNO !!!


https://www.duolingo.com/profile/11111946

La traduzione corretta può essere anche "noi amiamo l'autunno"


https://www.duolingo.com/profile/DumbDawn

amare e piacere qualcosa non sono la stessa cosa, e like non è amare

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.