1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Me gustan las mujeres."

"Me gustan las mujeres."

Traducción:Eu gosto de mulheres.

March 7, 2014

28 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/vidalvelas

saludos en la traduccion de la palabra muestra as y me indica error das era la correcta por que


https://www.duolingo.com/profile/karlatr

igual deberia estar bien con "de as" no?


https://www.duolingo.com/profile/Juan-Martines

La forma de decir -de as- es das


https://www.duolingo.com/profile/ShirlyAren

Das?? De donde sale el das en la traduccion de esta frase??


https://www.duolingo.com/profile/DannQuinn

de+as. Igual que "de+el = del" en español. Lógica


https://www.duolingo.com/profile/tiquita76

hasta este nivel nunca vi la palabra "das"


https://www.duolingo.com/profile/Christian_Baez

"las mujeres" no traduce como "as mulheres"?


https://www.duolingo.com/profile/clnoy

Sí, pero el verbo "gostar" lleva obligatoriamente la preposición "de".

  • Gostar de + as mulheres = gostar das mulheres

https://www.duolingo.com/profile/mariigaby18

Deben dar una breve explicación antes de hacer los ejercicios


https://www.duolingo.com/profile/sandrita.s1

Si pero después de "gostar" se usa de o da y para plural seria das


https://www.duolingo.com/profile/valegar44

Yo use das y esta correcto.. Pero porque tambien puede ser de? No es plural femenino?


https://www.duolingo.com/profile/clnoy

Depende de si es un hecho general o de si es un gusto a algunas mujeres específicas.

Si a uno le gustan las mujeres en general, "ele gosta de mulheres".

Si a uno le gustan algunas mujeres (específicas), "ele gosta das mulheres".

Pero a veces el uso actual de la lengua desaparece con estos matices y se suelen usar también con el mismo significado.


https://www.duolingo.com/profile/JuliethAnd10

Solo con DE esta bien


https://www.duolingo.com/profile/clnoy

No, "de mulheres" y "das mulheres" son ambos correctos.


https://www.duolingo.com/profile/geraleco

De + as = das. Es una contracción


https://www.duolingo.com/profile/melikitty12

Gosta - gosto lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/clnoy

No, son conjugaciones diferentes.

  • Eu gosto
  • Ele/ela/você gosta

https://www.duolingo.com/profile/folipono

Puede ser : eu gosta dar mulheres?


https://www.duolingo.com/profile/clnoy

Primero, la conjugación del verbo "gostar" para "eu" es "eu gosto"

Segundo, el verbo "dar" no tiene sentido en tu frase.

  • "Eu gosto das mulheres" estaría bien.

https://www.duolingo.com/profile/ryan_luis

de as es lo mismo quien me ayuda


https://www.duolingo.com/profile/clnoy

No existe "de as" en portugués. Se contrae a "das" obligatoriamente.


https://www.duolingo.com/profile/GasquetCecilia

en la traduccion muestra as como correcto y despues cuando lo pongo me da error. Revisen cómo están dando las traducciones por favor!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/clnoy

Si buscas en cualquier traductor, te dirá que «las» se traduce a "as". Eso es normal y correcto.

Tú eres quién tiene que construir bien la frase con los consejos y traducciones que te da la aplicación.

  • «Me gustan las mujeres» -> Eu gosto de + as mulheres -> "Eu gosto das mulheres"

https://www.duolingo.com/profile/Johamii

Pero, cuando lo coloco con "de" lo califican como que esta mal, pero cuando lo califico con "das" tambien dice que esta mal. ¿Entonces?


https://www.duolingo.com/profile/nayrad

Por qué no "eu gosto de as mulheres?""?


https://www.duolingo.com/profile/clnoy

"De + as = das", es una contracción obligatoria.


https://www.duolingo.com/profile/Patachov

A mí me ha vslidado como correcta: "Eu gosto de mulheres" refiriéndose en un aspecto general.

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.