1. Forum
  2. >
  3. Konu: German
  4. >
  5. "Doch, es ist gut."

"Doch, es ist gut."

Çeviri:Hayır o iyi.

February 26, 2017

6 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/Burcu990670

Doch tam türkçe karşılığı yoktur, ille de çevirilirse tabii'dir. Olumsuz ifade edilen birşeyin karşılığında olumlu olduğunu vurgulamak amaçlı kullanılır bildiğim kadarı ile


https://www.duolingo.com/profile/Berkay243080

Doch kelimesi almanyada ''Tabi'' anlamında kullanılır. Yani hangi cümlede nasıl ve hangi ses tonuyla kullandığınıza göre amacı değişir.


https://www.duolingo.com/profile/enanasya

"Ancak, o iyi" denemez mi? Yanlışmış


https://www.duolingo.com/profile/Anilture

Fransızca'daki Si'nin birebir karşılığı. N'est-ce pas bien? Si, c'est bien.


https://www.duolingo.com/profile/huseyinsargin67

Arkadaşlar "Doch" kelimesi aslında proto Türkçedir. Biz bugün hala bu kelimeyi kullanırız. Bu kelime aslında "Yok" kelimesidir. Eğer biraz araştırırsanız, "d" harfinin "y" harfine dönüştüğü ya da "y" harfinin "d" harfine dönüştüğü birçok sözcük bulabilirsiniz. Örneğin Göktürk Yazıtları'nda bugünkü Türkçedeki "ayrılmak" fiili "adrılmak" olarak geçer, "yaya" sözcüğü "yadak" olarak geçer, "boy" sözcüğü "bod" olarak geçer, "ayak" sözcüğü "adak" olarak geçer. Hatta proto Türkçede "evet" kelimesi "yak" kelimesidir. Bu kelime bugün Almancada "Ja", İngilizcede "Yes" olarak yaşamaktadır. "Nein" kelimesi Türkçedeki "Ne" kelimesi ile kökteştir. Örnek: "Ne param var ne pulum." Bu çok eski bir kullanımdır. Yani "Param da pulum da yok." Kısacası "Doch", "Yoh" demektir.

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Almanca öğren. Ücretsiz.