I wouldn't be surprised to see that.. DuoLingo has some strange teaching techniques.
yeah i was doing duoling once with the animal lesson and it asked me to say the "elephant cooks the mouse"
Yes, we have many words with the same spelling in Italian.
"Cucina" doesn't mean exactly "to cook"
He / she cooks -> Lui / Lei cucina
To cook -> cucinare
ho mangiato il tacchino per il Ringraziamento! io ho! io sono felice!!! =D
How likely are we to use this sentence? That is, do Italians eat turkeys if they're not Italian-Americans?
It's a rarely used synonym, usually only in comic writing or TV comedies, and as such just isn't the best choice. Remember, there are people doing the reverse tree, or learning from languages other than English.
Is not the first time that rejects donna, can I say also The lady cooks turkey. What wrong with Lady.
Yes . The woman cooks the turkey is better than the woman cooks turkey which is what you wrote as correction
I have translated to "The woman cooks the turkey" but I received a message that it was wrong.
You may have had a typo in your answer the was not detected. I spelled "the" as "th" and my answer was scored wrong.
Super carnistic lesson so far. Guess I just never noticed til I could see a contrast.
Hello guys i have got a question about it.I've always seen nouns with articles..In Italian do we always have to use nouns with their articles ? Thank you..
daamn how many words for different kinds of meat am i supost to learn ? I allready know like 5... could you please tell me how to say left right and or before you teach me the next kind ? I think il manzo was allready enough for me.