"Она дала ему отрицательный ответ, потому что ничего не чувствовала к нему."

Перевод:Ella le dio la respuesta negativa porque no había sentido nada por él.

February 26, 2017

8 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/NerdInGlasses

почему не una respuesta negativa?


https://www.duolingo.com/profile/bspj17

Una respuesta не верно?


https://www.duolingo.com/profile/ttigor

"Ella le dio la respuesta negativa porque nada había sentido por él." А так можно?


https://www.duolingo.com/profile/MaruT856902

Да, почему нельзя una respuesta?


https://www.duolingo.com/profile/7sh93

"ella le dio la respuesta negativa porque ella no había sentido nada por él" почему не принято два раза ella?


https://www.duolingo.com/profile/obscure_person

По какой логике здесь стоит pluscuamperfecto? Ведь на момент, когдв она давала отрицательный ответ она всё еще ничего не чувствовала к нему, это действие не закончилось, оно как фоновое, почему не подошло бы pretérito imperfecto?


https://www.duolingo.com/profile/Ndrew73

https://ibb.co/fQCSw3n В чем моя ошибка, объясните, пожалуйста.


https://www.duolingo.com/profile/Micha603982

Ella le dió una respuesta negativa porque no había sentido nada a él - почему так нельзя?

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.