"The girl does not know the number."
Translation:Das Mädchen kennt die Zahl nicht.
If the negation is for an entire clause
it comes after conjugated verbs, dative and accusative objects, and specific time expressions. Ich schreibe meinen Eltern nicht
it comes before adverbs, prepositional phrases that are not specific times, verbal complements, and verb-2 structures. Ich verstehe nicht gut. , Ich kann den Satz nicht verstehen
If the negation is for emphasis of a specific element
- it comes before that element, in particular for contrasting, Er mag nicht sie, sondern mich. "He doesn't like her, rather me".
Hopefully this stuff from my textbook helps some. This still gives me trouble.
kennen vs wissen is still giving me trouble. My textbook gives these examples
- Sie weiß viele europäische Hauptstädte - She knows (the names of) many European capitals.
- Sie kennt viele europäische Hauptstädte - She knows/is familiar with many European capitals (ie She has been there).
It seems to me that wissen is the correct verb here. I don't know what I'm missing...
"kennen" is more like 'to be acquainted/familiar with', which can often refer to a person. "wissen" is 'to know', or 'to have knowledge of', like subject material. I am not fully certain of the usage, but I think this is hopefully a good example: If there are 35 people coming to the girl's party, but she doesn't know that number exactly, you would say this sentence. If she literally did not know what the number 35 meant, you could say "Sie weißt die Zahl nicht." Or maybe they're interchangeable here; I'm not entirely sure.
Check out this link: http://www.livinglanguage.com/blog/2012/07/02/wissen-vs-kennen-to-know-in-german.
"1) Kennen should be used when we want to express that we are familiar with a person or a place. A good hint is: The answer should be either a noun or a pronoun. 2) Wissen should be used when we want to express a fact, something that we have knowledge about. A good guideline: The answer would require a phrase as opposed to a noun or pronoun."
The article has a number of good examples.
I believe "Nummer" refers to a number such as a telephone number, whereas "Zahl" tends to refer to a figure, like the number of fish in the lake. You can see some example sentences here:
(Note that the example sentences are accurate, but the translations given in blue may not be, because the words are not always matched correctly.)