1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "The fear of what?"

"The fear of what?"

Překlad:Strach z čeho?

February 26, 2017

5 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/Suchan4

není možné i " z čeho ten strach?"


https://www.duolingo.com/profile/borecmisak

Z čeho ta obava? Neuznáno, kde je chyba? Děkuji


https://www.duolingo.com/profile/MirkaEberlov

Stejný problém. Přeložila jsem jako: Z čeho ten strach. Strach z čeho mi přišlo podivné, samo o sobě...


https://www.duolingo.com/profile/lucie105168

Z ceho strach? Neuznano ;(


https://www.duolingo.com/profile/borecmisak

Pamatuji si, že svého času silně jazykoví puristé vedli kampaň proti slovosledu s větami typu: Strach z čeho, Přišlo to odkud? Ty jsi syn koho? Ty se učíš kde? apod...… jako nečeské, ale protože, zejména politici, takový slovník používají a ti jsou vidět a slyšet v mediích, tak se to nějak mezi lidem ujalo a "běžně" se to již používá . Nevím , co by nám odpověděli současní profesionální češtináři. Duolingu se to ale zjevně líbí! Mně ne, ale zvykl jsem si.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.