Translation:She buys the fruit every afternoon.
This time "the fruit" gives the English a particular meaning, that is, "she buys the same fruit or the same kind of fruit every afternoon." If the correct meaning is that she buys some kind of fruit every day the English should be simply "she buys fruit. "
Change the word order to "Afternoons she buys the fruits" and I can imagine a context where someone might say this. (She deals in fruits and vegetables. Mornings she buys the vegetables. Afternoons she buys the fruits.) Generally, though, it is not a common way to say this.