"Adiós, disculpe."
Перевод:До свидания, извините.
February 27, 2017
10 комментариевЭто обсуждение закрыто.
Это обсуждение закрыто.
Конечно, может.
Только вот глагол disculpar, так же как и русский глагол "извинять", спрягается. И в повелительном наклонении будет:
(ты) извинИ
- disculpA
(вы) извинИТЕ - disculpE (usted), disculpAD (vosotros), disculpEN (ustedes)
Навык "Фразы":
https://forum.duolingo.com/comment/14117513
Навык "Фразы":
https://forum.duolingo.com/comment/14117513
Perdón и disculpe – оба слова можно перевести как «простите, извините». Но disculpe (обращаясь на “вы”) или disculpa (обращаясь на “ты”) чаще говорят, когда только собираются попросить о чем-то (Извините, можно пройти?). А perdón, когда хотят извиниться за что-то уже совершённое.