"Tú me lo tienes que pedir."

Перевод:Ты у меня его должна попросить.

1 год назад

6 комментариев


https://www.duolingo.com/promusik

По-моему фраза на русском вообще звучит не корректно. Так не говорят.

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/Alexey914898
Alexey914898
  • 20
  • 13
  • 8
  • 8
  • 8
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 27

1) pedir - инфинитив, но всё равно для русскоязычного странно выглядит то, что me и lo относятся к tienes... дословно это будет "ты мне это должен - попросить"? 2) если попросить об этом, а не его/это, то будет sobre eso или предложение в задании может переводиться "ты меня должен об этом попросить"?

1 неделю назад

https://www.duolingo.com/Lyudmila62

возможно ли это перевести как "ты мне это должен заказать"?

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Нет.

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Nruo7

Почему "его", а не "это"? И почему "должна", а не "должен"?

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/IgorZinenko
IgorZinenko
  • 19
  • 18
  • 12
  • 11
  • 10
  • 567

Последнее слово слышится как «пэвир»

1 год назад
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.