1. Forum
  2. >
  3. Topic: Swahili
  4. >
  5. "Ninahitaji rafiki"

"Ninahitaji rafiki"

Translation:I need a friend

February 27, 2017



Aww, that's kinda sad :(


Rafiki is not in the first noun class. Rafiki (class 9) can be both singular and plural; marafiki (class 6) is plural (friends). Although in class 9, adjective agreements for rafiki follow class 1/2 (animate beings). So a good friend is 'rafiki mzuri' rather than 'rafiki nzuri'. But possessive agreements are based on class 9. So 'my good friend' is 'rafiki yangu mzuri' and 'my good friends' is 'rafiki zangu wazuri'. I'm not sure how 'marafiki' would be used like this, it would either be 'marafiki yangu wazuri' (class 6 possessive agreement) or 'marafiki zangu wazuri' (class 10 possessive agreement). I'm not even sure if they'd still maintain the same adjective agreements of wa-.... anyways, best to stick with rafiki for singular and plural


"Rafiki" can be singular and plural for "friend." "Marafiki" is only for plural (friends), but "rafiki" can be both singular and plural.


Is it not "warafiki"?


Noun classes. Each kind of noun has a certain class, and each class has it's own prefix for singular and plural.


not if you just need a friend (singular)


My question was why the plural for "rafiki" is "marafiki" instead of "warafiki."


Ahh, okay. Sorry, I misunderstood the question. Rafiki/marafiki is correct but I wasn't given a proper explanation, just told it's an exception. Maybe someone else can clear that up


So how would you conjugate a verb with this noun?


Alone together ♥️


Ah, I see that you are a man of culture as well.


"I need the friend" not accepted


"i need the friend" has such a different meaning than "I need a friend', no?


It has, but since Swahili doesn't have articles, both would be right.

But this phrase is hella weird, I don't think that anyone would write this, unless this person is testing the limits of the app.

Please, don't annoy the staff with this kind of thing. Only report something when you accidentally uses an answer that isn't accepted yet, not when you are testing the limits of duo.


"I require a friend" not the same as "i need a friend"?


"require" makes it sound like it's written in an official rule book somewhere.


Same meaning, but a bit strange of a way to say it. If you report it, they'll probably add it eventually.


Not the same, but -hijami can mean both

Learn Swahili in just 5 minutes a day. For free.