the brown tobacco was marked wrong allthough there are both translations Possible: smoke and tobacco
I'm answered "the brown tobacco" as well, seems to make more sense than the brown smoke.
Why not the coffee smoke ,there is the smoke in the coffee!
the coffee smoke=Ο καπνός του καφέ not ο καφέ καπνός, coffee is not some kind of adjective (it's an adjectified noun) and in this case in greek one uses the genitive.
Excuse me ,after I tought it!
No need for excuses, you are here to learn ;)