1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "Kie vi ŝatas sidi?"

"Kie vi ŝatas sidi?"

Traducción:¿Dónde te gusta estar sentado?

February 27, 2017

5 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/paucaste1970

¿Esta frase sería en esperanto equivalente a preguntar: "¿Dónde te gustaría sentarte?" ?


https://www.duolingo.com/profile/LeoGrignafini

Que alguien me corrija si estoy equivocado, pero creo que es así:

  • Kie vi ŝatus sidi? = ¿Dónde te gustaría estar sentado?
  • Kie vi ŝatus sidiĝi? = ¿Dónde te gustaría sentarte?

https://www.duolingo.com/profile/BlogdelPsi

Por ahora te apoyo xd. Hasta que alguien nos corrija a los 2


https://www.duolingo.com/profile/Joaqun387043

No sé cómo sea en esperanto. Pero en español no es lo mismo "dónde te gusta" que "dónde te gustaría"


https://www.duolingo.com/profile/NormaEraPr

No es usual en español: estar sentado, al menos en la lógica de esta oración

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.